
好书下载 | 英语词汇巧记:Word Smart
Word Smart这本书强调的不是单词量越大越好,更重要的是,它的初衷在于帮助读者深入掌握正确使用之道,尤其是深刻领悟每个单词的字面及引申含义,以最终实现实际沟通过程中清晰准确的单词运用。
Word Smart这本书强调的不是单词量越大越好,更重要的是,它的初衷在于帮助读者深入掌握正确使用之道,尤其是深刻领悟每个单词的字面及引申含义,以最终实现实际沟通过程中清晰准确的单词运用。
In some ways, it is easier to be a dissident, for then one is without responsibility.
在某种程度上,做一个持不同意见的人更容易,因为不用承担责任。
美国人很可能原想以“烟瘾”喻指“渴望”或“嗜好”,但却取错了字,把中国人的“瘾头”变成了英语中的“烟头”了。
这两个名词均有“妒忌”之意。
乐在其中,享受“咬文嚼字”的绝佳阅读乐趣
2019年,我们用汗水浇灌收获,以实干笃定前行。
In 2019, we sweated and we toiled as we pressed ahead with concrete efforts for achievements.
ye 的这两种用法至今仍见于英诗或方言。到15世纪 you 也开始取得主格地位,并逐渐取代第二人称单数代词 thou ,成为一般的人称代词。
entrance、entry、admittance与admission这些名词含有“入口或进入”之意。
追溯关于《老友记》(Friends)的有趣历史,带领读者穿越到该剧开播时的20世纪90年代。
Six sleek swans swam swiftly southwards.
六只光滑的天鹅迅速向南游去。
这是个复合词,由 yard 和 stick 结合而成。 stick 意为“棍”、“棒”或“条状物”。在追本溯源时我们发现 yardstick 按字面义竟然是‘ stick-stick ’,因为 yard 源于意为 stick 的古英语词 geard / gird 。
entire、whole、complete、full、total、gross与all这些形容词都表示“完整的、全部的、整个的”之意。
Copyright 2021 | Sitemap